Перевод "lighting technology" на русский
Произношение lighting technology (лайтин тэкнолоджи) :
lˈaɪtɪŋ tɛknˈɒlədʒi
лайтин тэкнолоджи транскрипция – 31 результат перевода
Forthefirsttimeever , the runway will be lit by black light.
You'll be using lighting technology to create an avant-garde look that we've never seen before on Project
I'mverymuchinlove with this challenge.
Впервые подиум будут освещать лампы черного света.
Вы будете использовать световые технологии, чтобы создать авангардный наряд для подиума.
Я в восторге от задания.
Скопировать
Forthefirsttimeever , the runway will be lit by black light.
You'll be using lighting technology to create an avant-garde look that we've never seen before on Project
I'mverymuchinlove with this challenge.
Впервые подиум будут освещать лампы черного света.
Вы будете использовать световые технологии, чтобы создать авангардный наряд для подиума.
Я в восторге от задания.
Скопировать
Sustained.
This was the lighting at the scene that evening.
Tell me, ma'am. What color does this wig appear?
Подтверждаю.
Такое же освещение было в тот вечер на месте преступления.
Кашиваги-сан, скажите, пожалуйста, какого цвета этот парик?
Скопировать
Production Design by Atsuhiko Arakawa
Lighting by Yoshitake Hikita
Sound by Kiyoshi Kakizawa
Костюмер Аракава Ацухико
Осветитель Хикита Ёшитаке
Звукорежиссер Какизава Куёши
Скопировать
Why?
Jacob feels the same way about technology as you do.
Once I open this door, there's no turning back.
Почему?
У Джейкоба такое же отношение к технике, как и у тебя
Если ты откроешь эту дверь, пути назад не будет
Скопировать
You want a squeeze?
Technology.
Frank...
Хочешь потрогать?
Технологии.
Фрэнк...
Скопировать
What's up, baby girl ?
I'm not lighting the fireworks tonight.
Not going.
Как дела, милашка?
Я не буду жечь фейерверки сегодня.
Не пойду.
Скопировать
What a bright future you've all got, children of the world!
Right... as you've seen, we have a new technology block.
I'll be taking you over in groups to look at our amazing new facilities, starting with... Form 10B.
У вас впереди светлое будущее, дети всего мира!
И т.д... как вы уже видели, у нас появился новый технологический корпус.
Я сформирую группы для того, чтобы показать вам наше изумительное заведение, начиная скажем с... класса 10B.
Скопировать
Raxacoricofallapatorius.
The outcast Slitheen Family are scavengers, thieves of technology, known to infiltrate low-tech planets
Slitheen in Downing Street.
Раксакорикофаллапаториса.
Изгнанная семья Слизинов - стервятники, похитители технологий. Известны также тем, что проникают на планеты с низким уровнем технологий, скрываясь в коже обитающих на них особей. -Слизины на Даунинг Стрит.
-Что?
Скопировать
Chloe, this started as a metallic fluid inside a vial.
It's now evolved into technology that's willing to kill.
It's the brain-interactive construct.
Хлоя, всё началось с жидкого металла в той колбе
Она эволюционирует, и единственное ее желание - убивать.
Это мыслящее создание.
Скопировать
Those doors would have opened if you'd have just waited.
We don't have time to wait for ancient technology.
Between the two of us, we can cover more ground.
Двери открываются сами, нужно просто подождать.
У нас нет времени ждать, пока сработают эти древние механизмы.
Между нами, за это время мы бы могли пол-Земли облететь.
Скопировать
She has no idea what could happen if someone started using her abilities.
And right now, she's about a fireball away from lighting up the whole town.
This is how you've had to live your whole life, isn't it?
Она не знает, что может быть, если кто-то захочет использовать ее силу.
Она сейчас как шаровая молния, может спалить весь город.
Точно так же ты жил всю жизнь, верно?
Скопировать
- What is the range of their Frag Cannons?
I'm afraid neither Moya nor I is sufficiently conversant with Peacekeeper technology.
Forty five metras.
Какова дальнобойность этих пушек?
Мы с Мойей не посвящены в технологию Миротворцев настолько хорошо.
45 метрасов.
Скопировать
Kevin's a genius, you know.
You're saying that burkhoff is the father of the 4400 technology.
I can think again, too.
Кевин гений, ты знаешь?
Ты хочешь сказать, что Буркоф отец технологии 4400?
Я снова могу думать.
Скопировать
I don't want to go to boarding school, Mama.
Not lighting any firecrackers?
Scared of going to boarding school?
Я не хочу ехать в интернат, мама.
Обойдешься без фейерверков?
Ты настолько боишься ехать в интернат?
Скопировать
But we have something.
Flintlock is a technology supplier for the security branch of the government.
The government?
Но тут что-то есть.
Флинтсток поставляет оборудование для гос-безопасности.
Правительство?
Скопировать
Ok, I need a little explain-o.
There was Kryptonite and lighting and it happened so fast... it's not really clear.
The transfer wasn't complete.
Так, объяснить не хочешь?
Вобщем, криптонит, потом молния, всё случилось так быстро... я не очень понял.
Но передача не завершилась.
Скопировать
On its own?
That dust was the last remnant of the alien technology I have.
What's left of Milton Fine Ship.
Сама по себе?
Эта пыль - всё что у меня осталось от технологий пришельцев.
Всё что осталось от корабля.
Скопировать
Their website, so easy.
Yeah, well, you can have your technology, jackass.
- Look where it got us.
Видите ли, вебсайты такие удобные.
Можете подавиться своими технологиями, болваны.
- Смотри, куда они нас завели.
Скопировать
May I have your attention, please?
This office will not be using any new technology ever, starting now.
That is not correct.
Можно минуту внимания?
В этом офисе не будут применяться новые технологии. Никогда, начиная с этого момента.
Это не верно.
Скопировать
That is not correct.
Ryan thinks that technology is the answer.
Well, guess what?
Это не верно.
Райан думает, что технологии есть ответ на все вопросы.
Но знаете, что.
Скопировать
And I did it.
I did it because I trusted Ryan's precious technology.
- And look where it got me.
И я поехал.
Поехал, потому что доверял драгоценным технологиям Райана.
- И посмотрите, куда они меня завели.
Скопировать
Everyone always wants new things.
Everybody likes new inventions, new technology.
People will never be replaced by machines.
Все постоянно хотят все новое.
Всем нравятся новые изобретения, новые технологии.
Машинам не заменить человека.
Скопировать
Good, these are some things that I would like to have happen.
"Beer, light beer, streamers, orchids, better lighting, something made of ice."
It's just things.
Хорошо. Вот список того, что там должно присутствовать.
Пиво, легкое пиво, плакаты, орхидеи, свет получше, штука изо льда.
Это просто список.
Скопировать
So it's a fake, a pretend, like the mermaid.
But the technology augmenting its brain, it's like nothing on Earth.
It's alien.
Значит, это подделка, бутафория, как русалка.
Но его мозг был увеличен с помощью технологий, которых нет на Земле.
Инопланетных технологий.
Скопировать
It's... It's alien.
They must have some serious technology behind this.
If we could find it, we could use it.
Это всё пришельцы.
У них должны быть серьёзные технологии.
Если мы их сможем найти их, то сможем и использовать.
Скопировать
I almost feel better about being defeated.
This is the technology of the gods.
Don't worship me, I'd make a very bad god.
Почти не чувствую разочарования из-за того, что меня победили.
У меня не было ни единого шанса, это технология богов.
Не поклоняйся мне, из меня выйдет плохой бог.
Скопировать
- No, but this...
This technology, it's... It's amazing.
This technology's wrong.
- Нет, просто...
Эта технология поразительна.
Эта технология неправильна.
Скопировать
- Um, show's over in here.
Let's move out' start lighting the next scene.
- All right.
Здесь закончили.
Переходим к следующей сцене, пока светать не начало.
Всё верно!
Скопировать
Takayuki SHIDA
Lighting:
Keisuke YOSHIDA
Takayuki SHIDA
Lighting:
Keisuke YOSHIDA
Скопировать
Try six years.
You're saying that Burkhoff is the father of the 4400 technology.
I can think again too.
Лет шесть.
Ты хочешь сказать, что Буркоф - отец технологии 4400?
Я снова могу думать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lighting technology (лайтин тэкнолоджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lighting technology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайтин тэкнолоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение